Articles Marketing L'actualité du marketing vue par des experts

2 janvier 2008 -
Sylvain Lembert du cercle des experts marketing
Lorsqu’un site est destiné à plusieurs pays et comporte de ce fait plusieurs versions, il est nécessaire d’adapter sa stratégie de référencement. Même si dans l’ensemble les techniques se ressemblent d’un pays visé à l’autre, quelques spécificités sont à prendre en compte…
Dans l’idéal, chaque version linguistique aura son propre domaine ou sous-domaine. Dans le cas de domaine spécifique on prendra l’extension du pays visé : .co.uk pour le royaume-unis, .it pour l’Italie, .es pour l’Espagne, .de pour l’Allemagne, .jp pour le Japon, .cn pour la Chine…
Si on n’a pas la possibilité d’avoir un domaine par langue, on se rabattra sur la deuxième possibilité : les sous-domaines. Dans ce cas, plutôt que de prendre l’abrégé de la langue ou le nom du pays comme sous-domaine (fr.monsite.com, de.monsite.com…) on préférera utiliser un mot-clé représentant le mieux l’activité de l’entreprise et traduit dans chaque langue (exemple : agence-voyage.monsite.com, travel-agency.monsite.com…)
Dans tous les cas, on évitera d’avoir sur une même page plusieurs langues, chaque langue devra être dissociée sur un site différent.
On créera pour chapoter tous ces sites un site portail qui renverra en fonction du choix de l’internaute vers la version adéquate. On pourra utiliser le .com pour ce portail. Pour faciliter la navigation, on pourra également, avec un script, rechercher la langue utilisée par l’internaute pour le rediriger directement vers la bonne version.
De même, l’hébergement devra être géo localisé. Un site à destination de la France sera chez un hébergeur avec une IP française, un site à destination de l’Italie sera chez un hébergeur avec une IP Italienne… Certains hébergeurs proposent, dans ce but, de pouvoir choisir la localisation de L’IP ce qui permet de diminuer le nombre d’hébergeurs différents et ainsi de faciliter la gestion des noms de domaine.

Ensuite, on va s’intéresser au marché de la recherche du ou des pays visés. On commencera par étudier les habitudes de recherche des locaux et le marché des moteurs dans le pays (part de marché des principaux moteurs de recherche locaux). Concernant les habitudes de recherche, selon la culture du pays, elles peuvent ressembler à celle de la France ou être complément différentes, voici les points à étudier : nombre de mot utilisé dans les recherches, faut-il privilégié les mots-clés peu précis ou au contraire très précis avec un grand nombre de mots composant l’expression. Est ce que pour un même produit ou service plusieurs dénominations existent…
La répartition des moteurs va nous permettre de déceler quel moteur privilégier pour l’optimisation. Une fois qu’on aura la répartition, on pourra aller voir dans les forums de référencement locaux pour voir si le moteur à privilégier a des optimisations spécifiques (dans le cas ou Google n’est pas le leader, par exemple pour la Chine et Baidu). Attention la répartition des moteurs n’est pas figée dans le temps, un moteur peut être leader à un moment et ne plus l’être quelques mois ou années après.
Voici des exemples de répartition de moteur pour les Etats-Unis et la Chine :
En mai 2007, voici comment le marché des moteurs chinois était réparti :
En août 2007, voici comment le marché des moteurs américains était réparti :
Pour ces deux pays, on voit que Google n’est pas aussi dominant que sur le marché français.
Un autre point important à prendre en compte selon le pays est l’encodage des caractères. On veillera à bien se renseigner sur le charset utilisé par le pays et à adapter la balise meta associée en conséquence.
Exemple avec un site coréen :
<META http-equiv=”Content-Type” content=”text/html; charset=euc-kr”>
Enfin, on pensera à renseigner l’attribut lang de la balise d’ouverture HTML comme ceci :
<html lang=”kr”>
Comme on l’a vu dans le précédent article, la sémantique est très importante dans le référencement, pour le référencement multilingue c’est un des points où il faudra faire le plus attention. On ne se contentera pas de traduire les mots-clés français pour trouver les mots-clés des autres langues, on prendra en compte les habitudes de recherche et on localisera les mots-clés.
Dans l’idéal, le référenceur travaillera, pour cette partie, en coopération avec un traducteur qui sera si possible une personne native du pays visé.
Au niveau des optimisations des critères in-site, les techniques d’optimisation seront dans l’ensemble assez proches de celles utilisées en France (title, description, maillage interne des pages, utilisation h1, h2, alt des images, nommage des fichiers…). Dans le cas où dans le pays visé Google n’est pas dominant, on se renseignera dans les forums pour voir les optimisations spécifiques au moteur dominant local.
On pensera également à renseigner le charset et la balise d’ouverture HTML par rapport au pays (cf. plus haut)
Pour le netlinking, mis à part pour relier l’ensemble des versions de notre site, les liens, pour être efficaces, devront provenir de sites dont la langue correspond à la langue de la version de notre site. Un site anglais, devra avoir une campagne de netlinking avec des sites anglais…
On fera donc une étude préalable pour repérer les sites, portails et annuaires influents dans le pays visé.
Note de Marketing-etudiant.fr : La clef d’un référencement multilingue réussit est de bien s’adapter aux spécificités de chaque pays. La stratégie reste semblable entre les pays (même base de mots clés, mêmes techniques), mais un seul oubli d’une spécificité locale fera que le référencement dans un pays sera beaucoup moins performant que le référencement dans un autre.
Abonnez vous au flux RSS de Marketing-etudiant.fr
| L'auteur de cet article : Sylvain Lembert expert Search Marketing › Le site de Sylvain › Tous les articles publiés par Sylvain |

Ecrire un commentaire
Les 5 derniers articles de Sylvain
| Tous les auteurs du cercle des experts marketing (cliquez sur l'image pour aller aux articles de l'auteur) : | |||
![]() Experte marketing relationnel | ![]() Expert Communication intégrée | ![]() Expert Search Marketing | Expert distribution |
![]() Expert Jeux online & Marketing | ![]() Expert e-CRM | ![]() Expert communication | ![]() Expert storytelling |
![]() Experte Marketing High Tech | ![]() Expert e-Marketing | ![]() Expert eCommerce | ![]() Experte Marketing du luxe |
![]() Expert Marketing nouveaux produits | ![]() Expert Marketing 2.0 | ![]() Expert influence digitale | ![]() Expert Buzz Marketing |
![]() Expert Marketing des Services | ![]() Expert Marketing Internet | ![]() Expert Innovation | ![]() Expert RSS et réseaux sociaux |
![]() Experte Marketing mobile | ![]() Expert objets publicitaires | ![]() Expert Search Marketing | ![]() Expert undercover marketing |
![]() Expert Marketing sportif | ![]() Expert communautés | ![]() Experte guérilla marketing | ![]() Expert Buzz marketing |
![]() Experte Marketing et Internet | ![]() Expert orientation | ![]() Experte e-Publicité | ![]() Expert marketing de masse |
![]() Expert expert e-crm |
|||
Question / Réponses
En direct des forums
22897 messages - 83980 réponses
Créer votre CV
sur Marketing-etudiant.fr
Soyez visible sur Internet !
Bénéficiez d'une adresse CV personnalisée, référencée dans les moteurs de recherche. Faites vous chasser par les recruteurs.
Derniers articles
Le social networking
Tous les : Articles
Voir le cercle des expertsTop articles
Comment construire un bon argumentaire produit - vu 1 377 fois
Tous les : Articles
Voir le cercle des expertsNaviguer par thématiques
Marketing viral Communication Marketing industriel Benchmarking Blog CRM
Echanger : Forum marketing - Envoyer vos documents - Mon espace
Se Former : Formation marketing commerce - Diplômes - Fiches métiers
Etudier : Cours - Définitions - Exposés - Mémoires
S'informer : Articles marketing - Cercle des experts marketing
Entreprises : Déposez une offre de stage - Consultez le vivier de CV
Travailler : CV en ligne - Offre de stage - 1er emploi
Cours
Marketing viral
Entretien de vente
Environnement de l'entreprise
Marketing mix produit
Merchandising
Marketing des banques
Marketing stratégique
Les techniques de vente
Les études qualitatives
La force de vente
Tous les cours
ExposEs
Le capital de marque
Stratégies de diversification
Echelles de mesure marketing
Système information marketing
Marketing relationnel
Supply chain management
Marketing des services
Le management
Benchmarking
Trade marketing
Tous les exposés
MEmoires
Marques et grande distribution
Analyse sectorielle Sony
Développement durable
La marque
Communication et design
Communication institutionnelle
Accroitre efficacité emailing
Business plan restaurant
Référencement communication
Fidélisation des prescripteurs
Tous les mémoires
DEfinitions
Etude de marché
Force de vente
Sponsoring
Communication
Animation commerciale
Fidélisation
Marché
Gamme
Stratégies
Veille commerciale
Toutes les définitions
Articles
Publicité en ligne
Jeux online
Street et guerilla marketing
Mesurer l'audience d'un site
Branding dans le sport
Ca va Ouatcher
Techniques de netlinking
Etapes création jeu online
Google, flux rss, monétisation
Recherche universelle
Tous les articles
DIPLOME
BTS
DUT
Bachelor
Licence
Licence pro
Master 1
Master 2
Mastères spécialisés
MBA
Master Marketing
Toutes les diplômes
Contact - Droits d'auteur & Plagiat - Annoncer - Faire un lien - Espace presse - Mentions légales - C.G.U - c 2005 - 2010 - resultat bac 2011 - Crédits